Instalarea unui dicționar aspell

Dicționarele aspell se instalează ca orice pachet Unix în format sursă:

$ tar -xjvf aspell5-ro-3.3-2.tar.bz2
$ cd aspell5-ro-3.3-2
$ ./configure && make && sudo make install

De regulă, distribuim două dicționare, câte unul pentru fiecare din ortografiile ante și post 1993. Cele mai noi versiuni le găsiți pe pagina de download.

Pe gnu.org există un pachet oficial aspell, făcut de noi cu ceva timp în urmă. Pachetul suportă ambele ortografii, pentru mai multe detalii consultați această pagină.

 

Dicționarul aspell oficial pe gnu.org

Dicționarul oficial distribuit de proiectul GNU se descarcă de la ftp.gnu.org. Pachetul cuprinde două dicționare: â/sunt și î/sînt, ambele folosind setul oficial de caractere românești (cu virgulițe). Sunt versiuni mai vechi ale dicționarelor noastre, și sunt distribuite implicit în majoritatea distribuțiilor Linux și *BSD.

Odată descărcat, pachetul se instalează ca orice pachet Unix în format sursă:

$ tar -xjvf aspell5-ro-3.3-2.tar.bz2
$ cd aspell5-ro-3.3-2
$ ./configure && make && sudo make install

Implicit, instalarea activează ortografia oficială â/sunt. Trecerea la ortografia de dinainte de 1993 (î/sînt) se face introducând comanda

$ echo "master ro-classic" > ~/.aspell.conf 

Într-un sistem Unix/Linux, motorul de corectare aspell este de regulă instalat la nivel de sistem. Odată instalate, dicționarele devin accesibile automat în majoritatea editoarelor de text din mediile Gnome și KDE. Dintre distribuțiile care includ oficial aceste dicționare amintim FreeBSD, Mandriva, OpenSUSE, Arch Linux, Gentoo, Ubuntu, etc.

În pagina de download a proiectului găsiți în general dicționare mai noi, câte unul pentru fiecare ortografie.

 

Instalarea dicționarelor ortografice în Fedora

Pentru corectare ortografică, Fedora nu mai suportă aspell. Acesta a fost înlocuit la nivel de sistem de hunspell. Fedora distribuie oficial dicționarele noastre, instalarea lor se face în felul următor:

# yum install hunspell-ro hyphen-ro mythes-ro

Dicționarele astfel instalate acoperă OpenOffice.org, toate programele Mozilla și editoarele de text din Gnome și KDE.

 

Instalarea unui dicționar ortografic în Vim

Formatul de dicționar folosit în vim diferă de formatele aspell și hunspell. Din fericire, poate fi derivat cu ușurință din formatul hunspell.

Începeți prin a extrage dicționarele hunspell din arhiva ro-R0.3.3.X.zip, și copiați fișierele ro_RO.aff și ro_RO.dic în directorul curent. Porniți vim (sau gvim) și introduceți comanda:

:mkspell ro ro_RO

Se generează astfel un dicționar vim sub numele de ro.utf-8.spl în directorul curent. Noul dicționar se copiază în directorul ~/.vim/spell.

Corectorul ortografic se activează folosind comanda

:set spl=ro spell
 

Setare tastatură românească pe un calculator Linux

În Linux sunt suportate 5 aranjamente diferite de tastatură. Majoritatea utilizatorilor folosesc aranjamentul Programmers care se aplică tastaturilor fizice de tip US. Aranjamentul mapează caracterele diacritice pe tasta Alt din partea dreaptă astfel:

ă – Alt-drepta + a
ș – Alt-drepta + s
â – Alt-drepta + q
ț – Alt-drepta + t
î – Alt-drepta + i

Aranjamentul secundar din standardul SR 13992:2004

Aranjamentul secundar din standardul SR 13992:2004

Pentru a activa acest aranjament, deschideți un terminal și introduceți comanda setxkbmap:

Continue reading